-
1 оправдание
ср.
1) justification служить оправданием ≈ to constitute justification, to warrant, to excuse, to extenuate, to gloss over находить оправдания ≈ to cover for, to justify слабое оправдание ≈ lame excuse
2) (извинение, объяснение) excuse
3) юр. acquittal, dischargeоправда|ние - с.
1. justification;
2. юр. acquittal, discharge;
~ по уголовному делу acquittal of crime;
окончательное ~ conclusive acquittal;
3. (объяснение, извинение) excuse;
что вы можете сказать в своё ~е? what have you to say for yourself?;
~тельный: ~тельный приговор verdict of non-guilty;
~тельный документ covering voucher.Большой англо-русский и русско-английский словарь > оправдание
-
2 say
1. [seı] n1. высказывание, мнение, словоto have one's say - высказываться; высказывать своё мнение
he has had his say - он уже высказал своё мнение, он уже имел возможность высказаться
it is now my say - теперь я скажу /моя очередь говорить/
to say one's say - высказывать всё, что думаешь
2. авторитет, влияниеto have a say in the matter - иметь, влияние в каком-л. деле; участвовать в решении какого-л. вопроса
to have no say in the matter - не иметь права вмешиваться в решение или обсуждение какого-л. вопроса
to have the say - амер. иметь право окончательно решать (что-л.)
2. [seı] v (said)who has the say in the matter? - за кем решающее слово в этом вопросе?
1. 1) говорить, сказать❝All right❞, he says - «Хорошо», - говорит он❝Come here❞, said he - «Подойди(те) сюда», - сказал он❝I will do it❞, she said (resolutely) - «Я сделаю это», - (про)молвила она (решительно)he said it sharply [in a harsh voice] - он сказал это резко [резким /сердитым/ голосом]
what does he say? - что он говорит?
he said (that) he was busy - он сказал, что он занят
she said (that) she wanted to see me [to read this book] - она сказала, что хочет видеть меня [прочесть эту книгу]
he said (that) she should come - он сказал /велел/, чтобы она пришла
I say (that) you must do it - я говорю, что ты должен это сделать [см. тж. 4]
to say smth. to smb. - сказать что-л. кому-л.
I have smth. to say to you - мне нужно тебе кое-что сказать [ср. тж. 4 и 5]
to say nothing - ничего не сказать /не говорить/, (про)молчать
I have nothing to say - мне нечего сказать, мне не о чем говорить [см. тж. 5]
I have nothing to say to him - а) мне нечего ему сказать; б) мне с ним не о чем говорить, я и говорить с ним не желаю
say no more! - ни слова больше!, хватит!
he didn't say a word - он не вымолвил /не произнёс, не сказал/ ни (одного) слова
to say to oneself - сказать себе, (по)думать про себя
to say smth. again - повторять что-л.
say that again! - повторите!
to say over a role - повторять /учить/ роль
to say smth. over and over again - повторять что-л. без конца
they say such things out of /through/ envy - они говорят такие вещи из зависти
easier said than done - легче сказать, чем сделать
the less said the better - чем меньше слов, тем лучше
(the) least said (the) soonest mended - посл. ≅ словами делу не поможешь; разговорами можно только испортить дело
that is to say - другими /иными/ словами, иначе говоря, то есть
in three weeks' time, that is to say on January 20 - через три недели, другими словами /то есть/ 20-го января
to say what one knows [wants] - говорить (то), что знаешь [хочешь]
do it because I say so - сделай это, потому что я так говорю /велю/
you have no right to say so! - вы не имеете права так говорить!
I'm glad to say - с радостью могу сказать /отметить и т. п./
I'm sorry to say... - к сожалению...
the news surprised me, I must say - признаюсь /признаться сказать/, эти новости удивили меня
I mean to say (that...) - (этим) я хочу сказать (что...)
you don't mean to say that... - неужели вы хотите сказать, что...
to say yes - а) сказать /говорить/ «да», давать согласие, соглашаться; to say yes to an invitation [to a proposal] - принимать приглашение [предложение]; б) подтверждать (заявление, сообщение)
to say no - а) сказать /говорить/ «нет», не давать согласия, отказывать; to say no to an invitation [to a proposal] - не принять /отказаться от/ приглашения [предложения]; she again said no to me - она опять отказала мне; б) отрицать, опровергать (заявление, сообщение)
to say smb. nay - отклонить /отвергнуть/ чью-л. просьбу
to say thank you - сказать «спасибо», (по)благодарить
to say good morning (to smb.) - (по)желать (кому-л.) доброго утра, (по)здороваться (с кем-л.) утром
to say good night (to smb.) - (по)желать (кому-л.) спокойной ночи, (по)прощаться (с кем-л.)
to say goodbye - сказать «до свидания», (по)прощаться
he knows no mathematics to say nothing of cybernetics - он не имеет представления о математике, не говоря уже о кибернетике
not to say... - чтобы не сказать...
he was rude, not to say insolent - он держал себя грубо, чтобы не сказать нагло
2) выражатьI don't know how to say it - я не знаю, как это сказать /выразить/
he is, if I may say so, a fool - он, с позволения сказать, дурак
America, or, better said, the United States of America - Америка, или, правильнее сказать, Соединённые Штаты Америки
2. обыкн. безл. говорить, утверждать (что, якобы), сообщатьpeople /they/ say (that) the experiment was successful - говорят /ходят слухи/, что опыт удался
it is said in the papers that the treaty was signed yesterday - в газетах сообщают, что договор был подписан вчера
he is said to be /they say he is/ a great singer - говорят, (что) он выдающийся певец
he is said to swim well - говорят, (что) он хорошо плавает
it is generally said that... - обычно утверждают /считают/, что...
3. гласить; говоритьсяthe law says... - закон гласит..., по закону...
the text of the treaty says - текст договора гласит, в тексте договора записано
the telegram says, it says /is said/ in the telegram - телеграмма гласит, в телеграмме сказано
the letter says, it says /is said/ in the letter - в письме говорится
the notice says that the show is cancelled - в объявлении сказано, что спектакль отменяется
the tower clock says ten o'clock - на башенных часах десять (часов), башенные часы показывают десять (часов)
the publisher says in the preface that... - издатель говорит в своём предисловии, что...
4. иметь или высказывать мнение, считать, полагатьit was said by Plato that... - Платон утверждал, что...; у Платона сказано /говорится/, что...
what I say is - по-моему, по моему мнению, я считаю, мне кажется
I say you must do it - я считаю, что ты должен это сделать [см. тж. 1, 1)]
and so say all of us - и мы тоже так думаем, и мы такого же мнения
to say out /редк. away/ - высказаться откровенно, облегчить душу
I cannot /couldn't/ say (whether he will come) - я не знаю (придёт ли он)
I wish I could say when it will happen - хотел бы я знать, когда это произойдёт
it is hard to say why [who it was] - трудно (с уверенностью) сказать почему [кто это был]
there is no saying how all this will end - кто знает, как /чем/ всё это кончится
I should say that he is right - я бы сказал /я полагаю/, что он прав
is it expensive? - I should say not - это дорого? - Я бы не сказал /Не думаю/ [ср. тж. ♢ ]
you wouldn't say by his look that... - по его виду не скажешь, что...
to have smth. to say (to /about/ smth.) - иметь мнение (относительно чего-л.) [ср. тж. 1, 1) и 5]
what have you to say (to all this)? - какое у вас (обо всём этом) мнение?; что вы (обо всём этом /на всё это/) скажете?
what did he say to that? - каково его мнение на этот счёт?, что он об этом думает?, что он на это сказал?
what do you say to my proposal? - как вы смотрите на моё предложение?
what do you say /what say you/ to a meal [to a trip to London]? - как насчёт того, чтобы поесть [съездить в Лондон]?
what do you say to a game of tennis? - сыграем /не хотите ли сыграть/ в теннис?
5. приводить доводы, аргументы; свидетельствоватьto say smth. for [against] smth., smb. - высказываться за [против] чего-л., кого-л.; свидетельствовать в пользу [против] чего-л., кого-л.
I cannot say much for this method - мне нечего сказать в пользу этого метода
I can't say much for his mathematics - я не могу сказать, чтобы он был очень силён в математике
that doesn't say much for his intelligence - это не свидетельствует о его большом уме
I cannot say much for his style - я невысокого мнения об его стиле; об его стиле говорить не приходится
there is much to say /to be said/ for [against] this plan - многое говорит в пользу [не в пользу] этого плана
to say a good word for smb. - замолвить за кого-л. словечко
to have smth. to say - возражать [ср. тж. 1, 1) и 4]
he always has smth. to say to my friends [to their coming] - он всегда возражает против моих друзей [их приезда]
I am afraid he will have smth. to say about it - боюсь, что он будет недоволен этим /возражать против этого/
to have smth. to say for oneself - а) сказать что-л. в свою защиту /в своё оправдание/; what have you to say for yourself? - что вы можете сказать в своё оправдание [см. тж. б)]; б) рассказывать кое-что себе; what have you to say for yourself? - что вы можете о себе рассказать?, что у вас нового? [см. тж. а)]; в) разг. быть разговорчивым, бойким на язык
to have nothing to say - не иметь доводов, не находить аргументов [см. тж. 1, 1)]
to have nothing to say for oneself - а) не знать, что сказать в свою защиту /в своё оправдание/; б) разг. быть неразговорчивым
6. 1) читать наизусть, декламироватьto say a poem - читать /декламировать/ стихотворение
2) повторять наизусть, произносить вслухto say one's prayers - молиться, читать молитвы
to say mass - служить мессу /обедню/
7. допускать; предполагатьlet us say - скажем, например, к примеру сказать, примерно
come to see me one of these days, let us say Sunday - приходи ко мне на этих днях, скажем, в воскресенье
if fifty is too much, shall we say thirty? - если пятьдесят слишком много, то тогда, может быть, тридцать?
well, say it were true, what then? - ну, допустим, (что) это верно, что ж из того?
8. уст. поэт. высказаться♢
I say!, say! - а) послушайте!, эй! (оклик или восклицание, рассчитанные на привлечение внимания собеседника); I say, what's the point of all this? - послушай, в чём смысл всего этого?; I say, do come and look at this! - подойди же и посмотри на это!; б) да ну!, ну и ну!, вот так так!, вот тебе и на! ( выражает удивление или протест)say, how is that? - ну как же так?
oh, I say! It was you who spoke to me! - да что вы! Это ведь вы заговорили первая!
so you say! - рассказывайте!, так я вам и поверил!
says you!, тж. sez you! - прост. брехня!, как бы не так!, ещё чего скажешь!
I should say so! - ещё бы!, конечно!
I should say not! - ни за что!, конечно, нет! [ср. тж. 4]
you don't say (so)! - что вы говорите?, не может быть!, неужели!, скажи(те) на милость /пожалуйста/!
it is just as you say, you said it - вот именно
you may well say so! - совершенно верно /точно/!
say when - скажи, когда довольно (обычно говорят, наливая в рюмку вино)
to say the word - приказать; распорядиться
you have only to say the word - вам стоит только слово сказать, только прикажите
to say it with flowers - а) галантно ухаживать; б) передавать чьё-л. поручение, привет и т. п. в утончённо-любезной форме
3. [seı] advbefore you could say Jack Robinson /knife/ - ≅ не успеешь оглянуться, в один момент
1. приблизительно, примерноthe property is worth, say, four million dollars - это владение стоит приблизительно четыре миллиона долларов
2. напримерif we compress any gas say oxygen - если мы сожмём любой газ, например /скажем, хотя бы/ кислород
-
3 excuse
1. [ıkʹskju:s] n1. извинениеI owe you every excuse for my behaviour yesterday - я должен принести вам глубочайшее извинение за мой вчерашний поступок
2. 1) оправданиеthis is no excuse - это не может служить оправданием /извинением/
it affords ample excuse for... - это служит достаточным оправданием для...
ignorance of the law is no excuse - незнание закона не может служить оправданием
2) отговорка, предлогlame /poor, thin/ excuse - слабая /неубедительная/ отговорка
on /under/ various excuses - под разными предлогами
to make /to offer/ excuses - оправдываться, находить отговорки
he had numerous excuses to offer for being late - он находил многочисленные отговорки /предлоги/, чтобы оправдать свои опоздания
he is good at making excuses - ≅ он всегда сумеет отговориться
3) повод, предлогhe gave his audience an excuse for yawning - его выступление не могло не заставить слушателей зевать
3. освобождение (от обязанности, работы и т. п.)4. презр. бракованный экземпляр; суррогат; подделкаthat coward is barely an excuse for a man - этот трус просто пародия на человека
2. [ıkʹskju:z] vhis latest effort is a poor excuse for a novel - его последнее произведение - это суррогат романа
1. извинять, прощатьexcuse me! - прости(те)!, виноват!, извини(те)!
please excuse my interruption - извините, что я вас перебиваю
excuse my glove - простите, что я не снял перчатку ( при рукопожатии)
excuse me for coming late, excuse my coming late - извините за опоздание
please excuse the delay - канц. просим извинить нас за задержку
2. служить оправданиемinjustice excuses strong responses - несправедливость оправдывает энергичный отпор
3. освобождать (от обязанности, работы)to excuse smb. from attendance - освободить кого-л. от присутствия, разрешить кому-л. не присутствовать (на собрании и т. п.)
I cannot excuse you from attending the classes - я не могу освободить вас от посещения /отпустить вас с/ занятий
he was excused the entrance fee - он был освобождён от вступительного взноса
4. refl1) извиняться, просить прощенияhe excused himself for being so careless - он извинился за свою неосторожность
2) просить разрешения удалиться3) отпрашиваться; просить освободить (от чего-л.)he excused himself from participating in the card game - он попросил уволить его от участия в карточной игре
I should like to excuse myself from attending the meeting - разрешите мне не присутствовать на собрании
4) оправдываться; отговариваться чем-л.he excused himself by saying he was not well-disposed - в своё оправдание он сослался на нездоровье
-
4 reason
1. [ʹri:z(ə)n] nI1. причина; основаниеwhat is the reason of the tides? - почему бывают приливы?
what is the reason of the dew? - почему выпадает роса?
by reason of..., for the reason that... - по причине того, что..., из-за того, что...
the scheme failed by reason of bad organization - этот план провалился из-за плохой организации
for no other reason than that I forgot - разг. по той простой причине, что я забыл
with reason - с основанием, по основательным причинам
with good reason - с полным правом /основанием/, совершенно обоснованно
2. (субъективное) основание, мотив, соображение; оправданиеfor reasons of State - обыкн. ирон. по государственным соображениям
reasons for and against doing smth. - соображения за и против какого-л. поступка
to give reasons for doing smth. - а) объяснить свои поступки; б) изложить мотивы, по которым что-л. должно быть сделано
to prove with reasons - доказать аргументами, представить резонные соображения
I have good reason to fear that... - у меня все основания /я имею полное право/ опасаться, что...
I have good reasons for doing [for saying] this - я имею полное право поступать так [так говорить]
did he give any reason? - он привёл какие-л. доводы?; он что-нибудь привёл в своё оправдание?
give me your reasons for refusing - мотивируйте свой отказ, изложите мотивы вашего отказа
alleging as his reason that... - мотивируя тем, что...
for reasons best known to oneself - разг. по каким-то таинственным соображениям
all the more reason for going /why I should go/ - (мне) тем более следует уехать
the reason why I dislike him is... - он мне не нравится потому, что...
3. объяснение, обоснование; мотивированное заявлениеa woman's reason см. woman 1
reasons adduced - юр. мотивы постановления суда
to give /to yield, to render/ (a) reason - предоставить /дать/ объяснения (своему поведению и т. п.)
4. лог. малая посылка ( силлогизма)II1. разум, интеллектpure reason - филос. чистый разум
2. 1) здравый рассудок (в противоп. сумасшествию)to lose one's reason - сойти с ума, помешаться
2) часто разг. здравый смысл, благоразумие, здравомыслиеto bring smb. to reason - образумить кого-л.
to listen to /to hear/ reason - внять доводам рассудка; прислушаться к голосу разума
to speak /to talk/ reason - говорить /судить/ здраво
you can't make him listen to reason, he will not listen to reason - он и слышать ничего не хочет, его не убедишь
there is reason in what you say - в том, что вы говорите, есть здравый смысл
it is quite within reason to suggest... - благоразумно предположить...; здраво рассуждая, можно предположить...
in reason - а) в разумных пределах; б) в соответствии со здравым смыслом; разумно
it is not in reason to expect me to... - было бы неразумно /странно/ ожидать, что я...
I'm willing to do anything in reason - в разумных пределах я готов сделать всё
out of all reason - чрезмерный; ≅ ни в какие ворота не лезет
it stands to reason - а) разумеется; понятно; ясно, очевидно ( в ответах); б) здравый смысл подсказывает
it stands to reason that... - всякому здравомыслящему человеку понятно, что...; отсюда явно следует, что...
as in reason - как и следовало ожидать; как и следует
without rhyme or reason см. rhyme I ♢
3. редк. разумный поступок; (благо)разумное поведениеit is reason, reason is - это (будет) благоразумно
it is no /not/ reason - это (будет) неразумно
2. [ʹri:z(ə)n] vit is but reason that I should rejoice - вполне понятно, что я радуюсь
1. 1) размышлять, рассуждать (логически); делать выводы, умозаключатьto reason about /of, on, upon/ a subject - обдумывать что-л.; размышлять /раздумывать, рассуждать/ о каком-л. предмете
to reason from premises - делать вывод из посылок; сделать логический вывод
to reason that... - прийти к выводу, что...
I reason in this way on the matter - я прихожу к такому выводу по этому вопросу; я так рассуждаю /сужу/ об этом деле
2) мыслитьthe ability to reason makes man different from animals - способность мыслить отличает человека от животного
2. обсуждать; дебатировать, дискутировать; рассуждать ( вслух)to reason what is to be done - обсуждать, что (нужно) сделать
to reason why [how] smth. was done - рассуждать о том, почему [как] что-л. было сделано
3. 1) (with) уговаривать, урезонивать (кого-л.)we reasoned with him for an hour - мы целый час его урезонивали /пытались его убедить/
2) (into) уговорить, убедить (в чём-л.)to reason smb. into smth. /into doing smth./ - уговорить кого-л. сделать что-л.
to reason smb. into obedience [into accepting a proposal] - уговорить кого-л. подчиниться [принять предложение]
3) (out of) разубеждать (в чём-л.)to reason smb. out of smth. /out of doing smth./ - отговорить кого-л. от чего-л.; разубедить кого-л.
to reason smb. out of his fears - убедить кого-л. в неосновательности его опасений
to reason smb. out of a false belief - убедить кого-л. в неосновательности его убеждения
4. преим. p. p. обосновывать, аргументировать; доказыватьto reason that... - аргументировать /мотивировать/ тем, что...; приводить в качестве довода то, что...
you must reason your case a bit more - вы должны лучше обосновать /аргументировать/ свою позицию
his speech was admirably reasoned - его выступление было прекрасно аргументировано
♢
their's not to reason why ( Tennyson) - не их дело рассуждать о причинах -
5 explain oneself
1) Общая лексика: представить объяснения (в свое оправдание), представить объяснения2) Психология: оправдываться3) Макаров: объясниться, представить объяснения (в своё оправдание) -
6 case
I1. [keıs] n1. случай; обстоятельство; положение (дел), обстоятельстваthe case in point - а) данный случай; случай, относящийся к делу; б) подходящий пример
in any case - во всяком случае; при любых обстоятельствах
in the case of - в отношении, что касается
I cannot make an exception in your case - я не могу сделать исключение для вас
if I were in your case - разг. на вашем месте я бы
that's the case - да, это так
it /that/ is not the case - это не так; дело не в этом, ничего подобного
is it the case that he has lost his job? - правда ли, что он лишился работы?
this is especially the case (when) - это особенно верно (когда /в том случае, если/)
if that's the case - в таком случае, если дело обстоит так, если это верно /правда/
as was formerly the case - как это бывало /было/ раньше
such being the case - в таком случае, если дело обстоит так; поскольку это так
such is the case with us - вот в каком мы положении, вот как обстоит дело с нами
as the case may /might/ be - в зависимости от обстоятельств (дела); смотря по обстоятельствам
should this be the case - если выйдет /произойдёт, случится/ так
as the case stands - при данном положении дел; в настоящих условиях
to meet the case - а) быть достаточным /удовлетворительным/; подходить, отвечать требованиям; б) разрешить вопрос
as the case may require - как могут потребовать обстоятельства; по мере /в случае/ надобности
the case with me is the reverse - у меня наоборот, а у меня не так
suppose the case were yours - представьте, что дело касалось бы вас
this /it/ is another case - это другое дело
2. доводы, доказательства, аргументы, соображения; аргументацияthe case for [against] - аргументы за [против]
a case exists for revision of tariffs - есть соображения в пользу пересмотра пошлин
there is the strongest case for self-government - есть самые веские соображения в пользу самоуправления
to have a case - иметь что сказать в своё оправдание /в защиту своей точки зрения/ и т. п.
to make out one's case - доказать свою правоту; обосновать свою точку зрения; привести аргументы в пользу своего предложения
to base one's case on smth. - основывать свою аргументацию на чём-л.; в своей аргументации исходить из чего-л.
to put one's case over - добиться своего (в чём-л.); провести своё предложение, свой план и т. п. (в отношении чего-л.)
to press one's case - энергично доказывать свою точку зрения, приводить всё новые доводы; добиваться своего
3. 1) судебное делоa leading case, a case in precedent - судебный прецедент ( имеющий главное значение при разрешении аналогичных дел)
a case of circumstantial evidence - дело /обвинение/, в основу которого положены косвенные доказательства /улики/
to try a case - судить, слушать дело; быть судьёй по делу
2) pl судебная практика3) доводы, аргументация по (судебному) делуthe case for the prosecution - часть уголовного процесса, охватывающая все относящиеся к обвинению действия
4) казус; судебный прецедент (тж. the case of law)5) судебное решение4. лицо, находящееся под наблюдением, под надзором (врача, воспитателей, полиции и т. п.); больной, пациент, исследуемыйcot /lying-down/ case - лежачий больной
walking case - ходячий или амбулаторный больной
he is a hard case - а) он неисправим; б) он закоренелый преступник
5. заболевание, случайcase rate - мед. заболеваемость
case mortality - мед. летальность
case of emergency - случай /больной/, требующий неотложной помощи
6. клиент (адвоката и т. п.)7. грам. падеж8. редк. состояниеout of case - в плохом (физическом) состоянии, нездоровый, не в форме
in case for smth. - готовый к чему-л.
his hat was in a sorry case when he picked it up - его шляпа имела жалкий вид /была в плачевном состоянии/, когда он её поднял
9. сл. «тип», чудакhe's a case! - ну и чудак!
10. сл. публичный дом (тж. case house)11. вчт.1) регистр клавиатуры2) оператор выбора (тж. case statement)♢
case of conscience - моральная проблема; дело совестиto get down to cases - перейти к /добраться до/ сути дела
I'm afraid it's a case with him - боюсь, что у него дела плохи /с ним дело обстоит неблагополучно/
a gone case - безнадёжный случай; пропащее дело
2. [keıs] v амер. сл.рассматривать; высматривать; присматриваться (с целью совершения кражи, ограбления)IIhe cased the house before robbing it - прежде чем совершить ограбление, он тщательно осмотрел дом
1. [keıs] n1. ящик; коробка; ларец; контейнерcase goods - спец. грузы в ящичной таре
2. сумка; чемодан; дорожный несессерattaché case см. attaché case
vanity case - дамский несессер (с пудрой, помадой и т. п.)
3. 1) футляр; чехол2) ножны3) покрышка (мяча, шины); оболочка4. 1) корпус (часов и т. п.)2) тех. картер ( двигателя); камера3) тех. оболочка; кожух4) кассета5. воен. гильза6. набор, комплект ( инструментов)7. 1) витрина; застеклённый стенд2) горка (для хрусталя и т. п.)3) книжный шкаф (особ. двустворчатый)8. стр. коробка (оконная, дверная)9. наволочка10. полигр. наборная касса:lower [upper] case - касса строчных [прописных] литер
11. полигр. переплётная крышка2. [keıs] v1. 1) класть в ящик и пр. [см. case2 I]2) упаковывать в ящик, паковать (тж. case up)2. вставлять в оправу3. (with, in)1) покрыватьthe doctor cased the limb in plaster - врач наложил гипс на (сломанную) конечность
2) обшивать4. горн. крепить скважину обсадными трубами5. сл. сажать в одиночку6. разг. срывать ( дело); откладывать (в долгий ящик) -
7 fumble
1. [ʹfʌmb(ə)l] nнеуклюжее, неловкое обращение (с чем-л.)2. [ʹfʌmb(ə)l] v1. нащупывать; шаритьto fumble in one's pocket for a pen - шарить у себя в кармане в поисках ручки
2. (with, at)1) неловко, неумело обращаться (с чем-л.)2) спорт. промахнуться, не ударить (по мячу); не остановить мяч3. мять, вертеть в руках4. бормотать -
8 assert as a defense
Официальное выражение: утверждать в своё оправдание -
9 fumble excuses
-
10 what have you to say for yourself?
Универсальный англо-русский словарь > what have you to say for yourself?
-
11 self-defence
[͵selfdıʹfens] nсамозащита, самооборонаcollective [individual] self-defence - коллективная [индивидуальная] самооборона
he issued a statement in self-defence - он выступил с заявлением в порядке самозащиты
to kill smb. in self-defence - убить кого-л. в порядке самообороны
to plead self-defence - юр. в своё оправдание сослаться на вынужденную самооборону
♢
the art of self-defence - бокс; самбо -
12 fumble
1. n неуклюжее, неловкое обращение2. v нащупывать; шарить3. v неловко, неумело обращаться4. v спорт. промахнуться, не ударить; не остановить мяч5. v мять, вертеть в руках6. v бормотатьСинонимический ряд:1. blunder (noun) blunder; error; mistake2. trip (noun) bungle; miscue; stumble; trip3. botch (verb) blunder; bobble; boggle; bollix; botch; bugger up; bungle; cobble; drop the ball; dub; flub; fluff; foozle; goof up; gum up; handle clumsily; louse up; mess; mess up; mishandle; mismanage; mistake; muck up; mucker; muff; spoil4. drop (verb) blow; bumble; drop; louse; miss5. flounder (verb) feel; flounder; grabble; grope; poke around6. limp (verb) limp; shuffle; stagger; stumble7. mumble (verb) muddle; mumble; murmur; mutter; swallowАнтонимический ряд: -
13 alibi
1. [ʹælıbaı] n1. алибиdubious [unquestioned, faked] alibi - сомнительное [бесспорное, сфабрикованное] алиби
to prove [to have, to establish, to substantiate] an alibi - доказывать [иметь, устанавливать, подтверждать] алиби
2. разг. оправдание, предлогhe's always looking for an alibi - у него всегда на всё готово оправдание /готова отговорка/
2. [ʹælıbaı] vwhat's your alibi for being late this time? - что ты на этот раз придумаешь, чтобы оправдать своё опоздание?
1. юр. представлять алибиBrown is alibied by Green - Грин подтвердил алиби Брауна, Грин показал, что Браун был в другом месте ( в момент совершения преступления)
2. разг. оправдывать; ссылаться на какой-л. предлог; отговариваться (чем-л.)he alibied for her that she was very busy - в её оправдание он сказал, что она была очень занята
-
14 idle
1. [aıdl] a1. 1) незанятый, неработающий, свободныйour team will be idle tomorrow - завтра наша команда не играет /не участвует в соревнованиях/
2) безработныйthe depression rendered thousands idle - из-за кризиса тысячи людей остались без работы
3) неиспользуемый, бездействующий, простаивающийidle plant - простаивающее /бездействующее/ предприятие
idle machines - бездействующие машины /-ее оборудование/
idle capacity - резервная /неиспользуемая/ мощность
idle premises - пустующее /неиспользуемое/ помещение
idle capital /money/ - мёртвый капитал
to stand idle - не работать, простаивать
the market is idle - эк. на рынке царит застой
4) незаполненный, незанятый, свободный ( о времени)idle day - день, свободный от работы
idle time - а) простой, перерыв в работе; б) свободное время
2. ленивый, праздныйthe idle rich - бездельники-богачи, живущие в праздности богачи
3. бесполезный, тщетный4. праздный, пустой; необоснованныйidle conceit - пустое самодовольство /-ая самонадеянность/
idle dreams [words] - пустые мечты [слова]
idle fears - напрасные страхи /опасения/
idle rumours - пустые /необоснованные/ слухи
idle pleasures - пустые /праздные/ развлечения
out of /through/ idle curiosity - из праздного любопытства
5. тех. холостой; работающий на малых оборотахidle jet - авт. жиклёр холостого хода или малых оборотов
6. тех. промежуточный, нейтральный; паразитный7. эл. безваттный, реактивный ( о токе)♢
idle Monday - прогулidle folk lack no excuses - посл. у лодырей оправдание всегда найдётся
an idle brain is the devil's workshop - посл. ≅ лень - мать всех пороков
2. [aıdl] vidle folks have the least leisure - посл. меньше всего свободного времени у бездельников, бездельникам всегда некогда
1. бездельничать, лодырничатьdon't idle about! - перестань слоняться без дела!
2. тратить время попусту (преим. idle away)to idle away one's time [one's life] - растрачивать своё время [свою жизнь]
3. лишать работы4. оставлять без дела или занятия5. тех. работать на холостом ходу -
15 justify
[ʹdʒʌstıfaı] v1. оправдывать, находить оправданиеto justify one's behaviour - оправдывать /объяснять/ своё поведение
how can you justify this? - как ты это объяснишь?
to be justified in doing smth. - иметь основания делать что-л.
his indignation is justified - его возмущение оправдано, он имеет все основания возмущаться
2. подтверждатьto justify (as) bail - юр. под присягой подтвердить кредитоспособность поручителя
3. полигр. выключать ( строку)4. арх. отпускать грехи -
16 out
1. n парл. разг. оппозиция2. n спорт. аут3. n спорт. команда, которая в данный момент не отбивает4. n спорт. что-то неправильное; то, что не в порядке; недостаток5. n спорт. амер. разг. отговорка, оправдание, предлог, причинаease out — выживать; спровадить под благовидным предлогом
6. n спорт. амер. разг. выход; решение7. n полигр. пропуск; то, что пропущеноwe found out that he was gone — мы узнали, что он уехал
8. n полигр. пропущенное слово9. n полигр. диал. экскурсия, прогулкаto go out for a walk — выйти на прогулку, пойти погулять
10. a внешний; наружный11. a крайний, отдалённый12. a необычного размера, большойout of the ordinary — необычный, особенный
13. a незанятый, свободныйfree out — свободно от выгрузки; свободная выгрузка
14. a потерявший; освобождённый, уволенныйJack out of office — потерявший работу, безработный
15. a неизбранный, непереизбранныйout party — партия, потерпевшая поражение на выборах
16. a выключенный; потушенныйkeied out — выключил; выключенный
thrown out — выключал; выключенный
switched out — выключил; выключенный
thrown out of action — выключал; выключенный
17. a отсутствующий; имеющийся в недостаточном количествеout of the wood — вне опасности; оставив трудности позади
out of distance — очень далеко, вне пределов досягаемости
18. a вышедший из моды, из употребленияall out — от всей души; изо всех сил
19. a потерпевший убыток20. a спорт. находящийся вне игрыeat out — питаться, столоваться вне дома
21. a действующий или происходящий в другом месте22. a рваный, продранный23. a в обмороке; в бесчувственном состоянии24. a тех. потерявший точность, смещённый; вышедший из строяknocked out of action — вывел из строя; выведенный из строя
forced out of action — вывел из строя; выведенный из строя
to put out of action — вывести из строя; подбить
25. v выгнать, выставить, изгнатьcast out — выгнать, выбросить; заставить уйти
sling out — выгнать, вышвырнуть; прогнать
26. v гасить, тушить27. v спорт. разг. нокаутировать28. v спорт. сл. уложить на месте, убить29. v спорт. вывести из игры, удалить с поляflesh out — набирать вес, полнеть
30. v спорт. разг. выходить, отправляться на прогулку, пикник, экскурсию31. v спорт. разг. рассказать, высказать; разболтатьto snap out — сказать сердито, грубо
hear out — выслушать; дать высказаться
whip out — сказать резко и неожиданно; выкрикнуть
32. v спорт. раскрыться, обнаружиться, всплытьduck out — скрыться, улизнуть
33. prep амер. из; за34. prep амер. разг. вдоль, поshrink out — декатировать; усаживать под утюгом
35. int спорт. аут!Синонимический ряд:1. escape (noun) escape; excuse; explanation; means of escape; way out2. showing (noun) show; showing3. eject (verb) boot out; chase; chuck; dismiss; eject; evict; extrude; kick out; throw out4. extinguish (verb) douse; extinguish; put out; quench5. get out (verb) break; come out; get out; leak; transpire6. absent (other) absent; at lunch; busy; gone; left; not in; on vacation7. away (other) away; back; far-off; off8. away from (other) away from; from; from within; out from; out of; out toward9. disqualified (other) disqualified; down; fanned; in the field; put out; retired; struck out10. distant (other) beyond; distant; removed; removed from11. lacking (other) lacking; missing; wanting12. outside (other) exposed; external; extraneous; extrinsic; open; out of doors; outdoors; outer; out-of-doors; outside; unconcealed; withoutdoors13. outward (other) outward; outwards; without14. to completion (other) accomplished; completely; ended; finished; fulfilled; over; to completion; totally15. unconscious (other) comatose; insensate; insensible; out cold; senseless; unconscious -
17 Peg
1. n Пег2. n колышек3. n топ. разбивочный колышек4. n деревянный гвоздь; нагель; шпилька5. n тех. шлифт; чека6. n затычка; втулка7. n текст. шпрынка8. n вешалка; крючок9. n колокplanting peg — сажальный кол, садильник
10. n ножка или упор виолончели11. n ножка, остриё волчка12. n разг. колышек в крокете13. n фишка14. n степень; предел15. n разг. нога16. n разг. деревянная нога17. n разг. человек с деревянной ногой18. n разг. амер. разг. штаны, брюки19. n разг. мужской половой член20. n разг. амер. разг. бросок21. n разг. разг. виски или коньяк с содовой водой22. n разг. гвоздики внутри большой пивной кружки23. n разг. фин. поддержка; фиксация цены на определённом уровнеa peg to hang on — предлог, оправдание, зацепка
a round peg in a square hole, a square peg in a round hole — человек не на своём месте; неподходящий человек
to be on the peg — получать взыскание; сидеть на гауптвахте
24. v прибивать гвоздями; прикреплять колышками25. v забивать колышки26. v обносить, огораживать колышками; размечать колышками27. v выдвигать28. v тех. соединять на штифтах29. v с. -х. провешивать, ставить вехи30. v устанавливать цены или стоимость31. v бирж. жарг. искусственно поддерживать; охранять от колебаний32. v сл. швырять, бросать33. v сл. амер. бросать мяч34. v сл. сл. тыкать; протыкать35. v сл. протыкать гарпуном, гарпунировать36. v амер. разг. суживать брюки37. v амер. разг. закалывать брюки вокруг щиколотки38. v амер. разг. амер. сл. узнавать; опознавать; распознавать39. v амер. разг. сл. пить по заметкам40. v амер. разг. сл. прилежно работать, вкалывать, корпеть41. v амер. разг. амер. сл. бежать42. v амер. разг. рыб. забрасывать удочку43. v амер. разг. отмечать ход44. v амер. разг. попасть шаром в колышек45. v амер. разг. закончить игру, выиграть, занять последнюю дыркуСинонимический ряд:1. pin (noun) bolt; cleat; dowel; nail; pin; plug; post; rivet; screw; skewer; spike; tack2. step (noun) degree; grade; level; notch; rung; stage; step3. fasten (verb) clinch; drive; fasten; imbed; insert; join; pin down; secure; tightenАнтонимический ряд:
См. также в других словарях:
Оправдание Гоголя — Жанр документальный фильм Режиссёр Виктор Спиридонов Автор сценария Игорь Золотусский В главных … Википедия
оправдание — я; ср. 1. к Оправдать. О. чьего л. поступка. О. виновного. 2. Приговор суда, содержащий признание невиновности подсудимого. Дело кончилось оправданием. Суд вынес о. 3. Признание кого л. невиновным, поступившим непредосудительно; доводы,… … Энциклопедический словарь
оправдание — я; ср. 1) к оправдать Оправда/ние чьего л. поступка. Оправда/ние виновного. 2) Приговор суда, содержащий признание невиновности подсудимого. Дело кончилось оправданием. Суд вынес оправда/ние. 3) Признание кого л. невиновным, поступившим… … Словарь многих выражений
Математика — I. Определение предмета математики, связь с другими науками и техникой. Математика (греч. mathematike, от máthema знание, наука), наука о количественных отношениях и пространственных формах действительного мира. «Чистая … Большая советская энциклопедия
Теорема о бесконечных обезьянах — Абсолютно случайным образом ударяя по клавишам пишущей машинки, гипотетическая обезьяна рано или поздно напечатает одну из пьес Шекспира … Википедия
Персия — (Persia) Персия это древнее название страны в Юго Западной Азии, которая с 1935 года официально называется Ираном Древнее государство Персия, история Персии, правители Персии, искусство и культура Персии Содержание Содержание Определение… … Энциклопедия инвестора
Константиновский, Матвей Александрович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Константиновский. Матвей Константиновский … Википедия
Табу — Возможно, эта статья содержит оригинальное исследование. Добавьте ссылки на источники, в противном случае она может быть выставлена на удаление. Дополнительные сведения могут быть на странице обсуждения … Википедия
Ефремов, Олег Николаевич — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Ефремов. Олег Ефремов Имя при рождении: Олег Николаевич Ефремов Дата рождения … Википедия
Философия Жана Жака Руссо — Основная статья: Жан Жак Руссо Pуссо, как проводник новых общественных и политических идеалов, особенно в трёх главных его сочинениях: в «Новой Элоизе», «Эмиле» и «Общественном договоре». В «Письме к д Аламберу» Pуссо называет «Клариссу Гарло»… … Википедия
Философия Жан Жака Руссо — Основная статья: Жан Жак Руссо Pуссо, как проводник новых общественных и политических идеалов, особенно в трёх главных его сочинениях: в «Новой Элоизе», «Эмиле» и «Общественном договоре». В «Письме к д Аламберу» Pуссо называет «Клариссу Гарло»… … Википедия